巜疯狂的少妇4做爰,国产精品成人国产乱,中文字幕在线观看亚洲日韩,亚洲精品成AV人片天堂无码,青青青在线视频国产,国产日韩成人内射视频,日出水了特别黄的视频,年轻的妺妺伦理HD中文,被部长玩的漂亮人妻,又硬又粗进去爽A片免费

航空翻譯_飛行翻譯_民航翻譯_藍天飛行翻譯公司

當前位置: 主頁 > 公司新聞 > 翻譯行業 >

“落拓棗”與翻譯人生的甘苦

時間:2017-11-28 23:08來源:北京青年報 作者:航空翻譯 點擊:

       即便是流行小說和通俗藝術作品的翻譯,我們也不宜貶低和看輕。我除了收藏毛姆的小說,也是鮑勃·迪倫的粉絲,后者剛剛得了諾貝爾文學獎,估計他的歌詞會被大量翻譯出版。那么,翻譯這類通俗作品算不算是一種文學再創作?可不可以算作外文學者的學術研究成果?
       有一位研究外國文學的朋友翻譯出版了大量詩歌,最近他和我說,花費精力時間翻譯會影響寫論文,想不好是否繼續這樣的工作。我是他的忠實讀者,不知道該怎樣安慰和鼓勵他。
航空翻譯 www.muluu.cn
本文鏈接地址:“落拓棗”與翻譯人生的甘苦

推薦內容