時間:2011-09-14 19:02來源:藍天飛行翻譯 作者:航空 點擊:次
|
(6) 必須 在所有可以顯示字幕的電視或視聽節(jié)目中加入字幕并在 5 月 1 3 日 前 發(fā) 放 到 旅 客 可 以 到 達 的 航 站 各 個位置 ,字幕應該盡可能是高 對比度的。 (7) You must replace any televisions and other audio-visual displays providing passengers with safety briefings, information, or entertainment that do not have high-contrast captioning capability with equipment that does have such capability whenever such equipment is replaced in the normal course of operations and/or whenever areas of the terminal in which such equipment is located are undergoing substantial renovation or expansion. (7) 在正常運營中更換設備或是在設備所在航站區(qū)域進行大面積裝修或擴建時 ,必須將任何沒有高對比度字幕顯示的為旅客提供安全通告、信息或娛樂 的電視或其它視聽播放設備更換為可以顯示高對比度字幕的設備 。 (8) If you newly acquire televisions and other audio-visual displays for passenger safety briefings, information, or entertainment on or after (the effective date of the rule), such equipment must have high-contrast captioning capability. (8) 如果在 2009年5月13日之后采購為旅客提供安全通告 、信息或娛樂的電視或其它視聽播放設備,這些設備必須有顯示高對比度字幕功能。 (b) As a carrier, you must ensure that passengers with a disability can readily use all terminal facilities you own, lease, or control at a foreign airport. In the case of foreign carriers, this requirement applies only to terminal facilities that serve flights covered by section 382.7 of this Part. (b) 承運人必須 保證殘疾旅客可以使用其在國 外機場擁有 ,租賃或控制的航站設備 ,這一要求僅適用于提供本節(jié) § 382.7 涵蓋的航班服務的機場。 (1) This means that passengers with a disability must be able to move readily through such terminal facilities to get to or from the gate and any other area from which passengers board the aircraft you use for such flights (e.g., the tarmac in the case of flights that do not use level -entry boarding). This obligation is in addition to your obligation to provide enplaning, deplaning, and connecting assistance to passengers. 這意味著殘疾旅客必須 能夠使用承運人為這些航班提供的航站設施進出登機門和其它旅客登機的區(qū)域 (如不適用水平登機的航班停靠的停機坪) 。 You may meet this obligation through any combination of facility accessibility, auxiliary aids, equipment, the assistance of personnel, or other appropriate means consistent with the safety and dignity of passengers with a disability. (2) 承運人可以通過任何無障礙設施、輔助裝置,設備,人員協(xié)助或其它符合殘疾旅客尊嚴和安全的適用方法的組合達到這條要求。 (c) As a foreign carrier, you must meet the requirements of this section by May 13, 2010 except as otherwise indicated in paragraph (a). As a U.S. carrier, you must meet the requirements of paragraph (b) of this section by May 13, 2010. (c)外國承運人必須在2010年5月13日前滿足本節(jié)要求,(a)段要求的除外。美國承運人必須 在2010年5月13日前滿足本節(jié) (b)段的要求。 §382.53 What information must carriers give individuals with a vision or hearing impairment at airports? |