巜疯狂的少妇4做爰,国产精品成人国产乱,中文字幕在线观看亚洲日韩,亚洲精品成AV人片天堂无码,青青青在线视频国产,国产日韩成人内射视频,日出水了特别黄的视频,年轻的妺妺伦理HD中文,被部长玩的漂亮人妻,又硬又粗进去爽A片免费

航空翻譯_飛行翻譯_民航翻譯_藍天飛行翻譯公司

當前位置: 主頁 > 公司新聞 > 航空資料 >

美國ACAA第382條款中英文對照 Air Carrier Access Act

時間:2011-09-14 19:02來源:藍天飛行翻譯 作者:航空 點擊:


 如果一名殘疾人旅客按照本節要求提前 了通知承運人且該旅客被迫改乘下一趟航班 (如由于航班取消 ), 承運人必須盡最大可能 ,在新航班上為其提供安排 。如果新航班是另一個承運人的 ,則原承運人 必須 提供最大的協助幫另一家承運人為旅客提供其要求的服務和安排 。
 If a passenger does not meet advance notice or check-in requirements you establish consistent with this section, you must still provide the service or accommodation if you can do so by making reasonable efforts, without delaying the flight.
(g) 如果旅客沒有符合承運人按本節規定的提前通知或登機的要求,承運人也應該在不延誤航班的情況下盡力提供旅客所需的服務或安排。
§382.29 May a carrier require a passenger with a disability to travel with a safety assistant?
§ 382.29 承運人能否要求殘疾人旅客在飛行時有一名安全陪同?
(a) Except as provided in paragraph (b) of this section, you must not require that a passenger with a disability travel with another person as a condition of being provided air transportation.
 除本段 (b)列出的情況外 ,承運人不能以此作為殘疾人旅客登機條件 。
 You may require a passenger with a disability in one of the
 
condition of being provided air transportation, if you determine that a safety assistant is essential for safety:
(b) 如果認為安全陪同對旅客安全至關重要,承運人可以要求屬于以下類別的殘疾人旅客有一位安全陪同 ,并以此為提供運輸的條件 :
(1) A passenger traveling in a stretcher or incubator. The safety assistant for such a person must be capable of attending to the passenger's in-flight medical needs;
 使用擔架或使用保溫箱運送嬰兒的旅客。安全陪同 人應該能夠照顧旅客在機上的醫療需求 ;
 A passenger who, because of a mental disability, is unable to comprehend or respond appropriately to safety instructions from carrier personnel, including the safety briefing required by 14 CFR 121.571(a)(3) and (a)(4) or 14 CFR 135.117(b) or the safety regulations of a foreign carrier’s government, as applicable;
(2) 由于精神障礙而無法理解承運人的安全指示的旅客,包括14 CFR 121.571(a)(3) 和(a)(4) or 14 CFR 135.117(b) A 要求的安全告知 ,或外國承運人所屬政府的安全規定 (如適用);
(3) A passenger with a mobility impairment so severe that the person is unable to physically assist in his or her own evacuation of the aircraft;
(3) 移動障礙嚴重,不能自助撤離飛機的旅客;
(4) A passenger who has both severe hearing and severe vision impairments, if the passenger cannot establish some means of communication with carrier personnel that is adequate both to permit transmission of the safety briefing required by 14 CFR
 
121.57(a)(3) and (a)(4), 14 CFR 135,117(b) or the safety regulations of a foreign carrier’s government, as applicable, and to enable the passenger to assist in his or her own evacuation of the aircraft in the event of an emergency. You may require a passenger with severe hearing and vision impairment who wishes to travel without a safety assistant to notify you at least 48 hours in advance to provide this explanation. If the passenger fails to meet this notice requirement, however, you must still accommodate him or her to the extent practicable.
航空翻譯 www.muluu.cn
本文鏈接地址:美國ACAA第382條款中英文對照 Air Carrier Access Act