巜疯狂的少妇4做爰,国产精品成人国产乱,中文字幕在线观看亚洲日韩,亚洲精品成AV人片天堂无码,青青青在线视频国产,国产日韩成人内射视频,日出水了特别黄的视频,年轻的妺妺伦理HD中文,被部长玩的漂亮人妻,又硬又粗进去爽A片免费

航空翻譯_飛行翻譯_民航翻譯_藍天飛行翻譯公司

當前位置: 主頁 > 公司新聞 > 航空翻譯 >

JAR–1 Definitions and Abbreviations 聯合航空規定定義和縮寫

時間:2011-08-31 13:49來源:藍天飛行翻譯 作者:航空 點擊:


The Flight Study Group (FSG) has reviewed the comments received as a result of circulation of this NPA to the JSA and Subscribers. It is noted that 6 respondents indicated support for the NPA as written, but 2 respondents suggested changes. The FSG’s responses to these latter comments, and proposal for changes to the NPA to address these comments, are given below.
2. COMMENTS AND RESPONSES
2.1 Comments Raised by General Aviation Manufacturers Association.
2.1.1 Comment:  Para 2.1. The definition of VREF should have ‘at the 50 foot point’ added to read as
follows: ‘VREF means the steady landing approach speed at the 50 foot point for a defined landing configuration.
Response:  The view that the definition of VREF should be linked to the screen height is accepted. However, as a definition in JAR–1, it should be suitable for general applicability, whereas 50 feet may not be a significant discriminant in all cases; for example, the short landing proposals of FWP 205 which have been used as special conditions for some certifications we use a 35 feet screen height. This generality can be preserved, while addressing the intent of this comment, by referring to ‘the screen height’.
On further consideration of the proposal, the FSG now suggest that the existing format of JAR–1 would be better reflected by putting the detailed definition of ‘Reference landing speed’ in JAR 1.1 and a simple explanation of the symbology ‘VREF’ in JAR 1.2. This reflected in the proposed revision to the NPA.
2.1.2  Comment: Para 3.1 GAMA has no argument with the 1g stall as long as the minimum speed remains as a method to determine stall speed. As such, the justification needs to be changed to reflect ‘in addition to’ rather than in ‘in lieu of’ the minimum speed.
Response  The VS1g proposals were cited in the justification as the subject that had highlighted the desirability of adding formal definitions of VREF and VFTO to JAR–1. They are, however, completely separate subjects and as such it was perhaps inappropriate that the NPA justification might have suggested a link. The GAMA comment is therefore not considered relevant to the present NPA but should be borne in mind as a comment against the VS1g proposals which are to be published in the near future.
航空翻譯 www.muluu.cn
本文鏈接地址:JAR–1 Definitions and Abbreviations 聯合航空規定定義和縮寫